It's the end of the vanguard match! Enjoy:
A couple of translation notes:
- "Tsumogiri" is when a player draws a tile and discards it right away. I didn't put a note because I thought most readers already know it or can look it up easily.
- This time, I decided to leave Yuuko's "nanoyo" as it is. It doesn't mean anything, it's just her way of ending sentences. I guess we'll see it often during the sergeant match.
There were a couple of obvious misprints in the original japanese version of this chapter which have already been fixed in this translation. Let me point them out just in case:
- In page 7, when Ryuuka mentions the 6-sou, in the original she says "9-sou". The 9-sou has nothing to do with this hand, it's clearly the 6-sou that she meant.
- In the scoreboard in page 14, the point gains/losses of each player were wrong for most of them.
Thanks!
ReplyDeleteT/a/noshii~
Thank you!
ReplyDeleteHow come all of the purple haired characters are so awesome?
Thanks nano yo~
ReplyDeleteHanada-san was surprisingly strong this stage.
ReplyDeleteThx for translations :)
"I guess we'll see it often during the sergeant match."
ReplyDeleteThat's very optimistic of you considering the average length of a Sergeant match by Ritz.
On a happier note, I'm glad to see the return of Nodoka's see-through blouse on the last page.