Short, easy chapters like this take very little time to translate. That's nice but I think I'd prefer longer, more eventful chapters even if they took a bit more effort on my part.
Next will be Toki but that won't be until... um, next year?
v2: changed sentence in page 2.
Thank you! Have a good New Year!
ReplyDeleteHappy New Year to you too!
DeleteThanks for translations!
ReplyDeleteThanks!
ReplyDeleteOn page 2, shouldn’t the middle left panel just say “when you come back”? Otherwise, who *is* that person she’s talking to?
Hm, I should’ve flipped the page before posting. Sorry! But it’s still super awkward and made me think she’s talking about someone else who isn’t in the room. I don’t immediately have great ideas, but at least consider putting the name-drop in commas as a vocative at the start or end of the bubble, with “when you come back” in the actual phrase.
DeleteI realized it was awkward but I couldn't just write "when you come back" because of the next page. Putting the name-drop as a vocative is a good idea. It's still a little awkward but if it helps clear the confusion about who is she talking to, that's good.
Delete