Saturday, September 16, 2017

Saki ch179: Tilting the cover

This chapter's title requires a little explanation. "To tilt the cover" is an old Asian saying roughly meaning "to quickly become close friends with someone you just met". Apparently, its origin lies in an anecdote in the life of Chinese philosopher Confucius, who once met someone by chance on the road and he tilted the cover (read umbrella or some such) of his vehicle so the two of them could talk more intimately as if they were old friends.

As you can already see from the picture below, the first pages of this chapter are quite lewd. Open with care:
Saki ch179 (Mega)
Saki ch179 (Mediafire)

On other news, you may have heard that an Achiga-hen live-action has been announced. Four episodes and a movie to be aired in December/January. From this, it would seem the first season was successful enough, I presume. I think it was done pretty well, given the budget and all, so I'm kinda looking forward to see the live-action version of Teru, Toki and all the rest.

There was a comment from Ritz saying that while she felt grateful that the Nagano-hen adaptation was faithful to the manga in many ways, she also felt sorry for the staff because her "absurd" character designs were a bit of a hindrance to adapt faithfully. So to avoid this sort of mixed feelings again, Ritz asked this time clothing and hairstyles be adapted in a more realistic way as required.

Curiously, Aguri stated that her first thought upon learning of the adaptation was wonder how will they adapt Shizu's jersey and Sakurako Gibbard's face. And then also, Reservation!!

9 comments:

  1. The 1st 4 pages made me rethink "Am I sure I am not reading a hentai doujin?".

    Also yeah was really looking forward to how they will adapt Shizu's jersey. Also praying for a really good adaptation of the cast especially Toki, Ryuuka, Ako and Kuro.

    Also the disappointment of Mairu not winning that hand after that 2 months cliffhanger, especially after all the 'suffering' Himeko went through.

    Butt anyway, thanks for the translation!!! XP

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yeah let's hope the do a good job with the casting, Teru and Subara too.

      Delete
    2. Well I'm not that worried about Teru with how scary they made Koromo in the movie(and the kawaii-ness of Koromo got forsaken). And I'm sure they will make a subara job for Hanada too.

      Delete
  2. Thanks, and welcome back Ritz! T/a/noshii~

    ReplyDelete
  3. Thank you!

    Ritz turned the lewd up to 11... Was the title's but(t) pun in the original?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes it was, a bit different off course. It had to be adapted to English but it was over the word "oketsu" = butt.

      Delete
  4. Sorry, title page's pun

    ReplyDelete
  5. "butt Hacchan" summarizes this chapter perfectly (on first screen) xD
    Thx for translation =)

    ReplyDelete